Алексей Сальников "Петровы в гриппе и вокруг него"

Худшее, что может случиться с книжкой - это когда ее хвалят за то, чего в ней нет. Потому что, если авторитетный критик А, а потом, например, авторитетный критик Б, а за ними и все те, кто пишет отзывы на лайвлибе (и свято верит, что авторитетные критики наврать ну никак не могут), за А и Б повторят, плохо будет не только тебе - от шишки, набитой на лбу в припадке множественного фейспалма - плохо будет и книжке, которую и ты и еще какие-нибудь наэлектризованные фейспалмами люди просто не дочитают или не станут разбираться, а есть ли в ней на самом деле что-то хорошее. Потому что ощущение старого-доброго нае... ох как застит глаза и мешает непредвзятому отношению к предмету.

Так я чуть было НЕ прочитала "Петровых" (и прочитала так поздно, когда все дифирамбы по ним уже давно отгремели). Просто сначала я прочитала рецензию Галины Юзефович, где она очень хвалила "Петровых" за "новый и свежий язык" в русской литературе. Ну-ка, ну-ка, какой там новый и свежий язык, сунула я нос в книжку и эмм... /тут ладошка в лицо хлоп!/ была глубочайше фраппирована - и если этот оборот речи не кажется вам современным, вы бы тоже охренели от того, ЧТО Галина Юзефович называет "новым и свежим" языком. Проверять на правдивость ее похвалы оригинальному и изобретательному сюжету (а сюжет в "Петровых" хвалили вообще все) мне уже не захотелось.

СПОЙЛЕР: сюжет в "Петровых" тоже не самая вишенка, но книжка отличная.

И вот прошло много месяцев, и как-то случайно я узнала, что первой нашла и открыла (извините за пафос) читающей публике тогда еще неизданных, а только существующих в электронке "Петровых" замечательная Елена Макеенко.
Если не читаете ее, например, на "Горьком" - от души советую, она классная и о книжках пишет здорово. И у нее, кстати, в пропаганде "Петровых" не было никаких завиральных тезисов о "новом-свежем" язе и хитроумном сюжете.
Вот по ее рекомендации я и прочитала наконец-то "Петровых в гриппе и вокруг него", под собственный то ли грипп, то ли ОРВИ))) чистое совпадение - "Принцессу Ангину" Ролана Топора я тоже когда-то читала с ангиной, а "Чуму" Камю бросила от греха подальше на десятой странице (ладно, она просто очень скучная, и я не люблю Камю).
А язык в "Петровых" такое ламповое ретро, что убери из текста приметы настоящего времени вроде мобильников и супермаркетов, и легко можно отнести время написания книжки и на двадцать и на тридцать лет назад, получится какой-нибудь условный "Альтист Данилов" (а выкини слово "секс" и всё вокруг него - и еще дальше). Но ретро там специально и работает на атмосферу.
Сюжет "Петровых" не удивительный, потому что связать под конец всех персонажей ниточками из прошлого и придать значимость поначалу вроде бы случайным эпизодам - ну, это настолько не вчера придуманный прием и столько раз использованный, что всерьез удивиться в конце может только ребенок, наверное. И это нисколько не в обиду детям, они отличные ребята, просто их удивить проще.
А вот обаяние "Петровых" - это что-то фантастическое! Сальников умеет подмечать такие детали вроде бы совсем обыденности и с таким внутренним юмором их описывать, что не важно даже само действие - идет ли герой в магазин или варит суп или болеет гриппом - на тебя стопроцентно срабатывает эффект узнавания, тебе весело, грустно, понятно и, в конечном счете, всегда хорошо, как дома у родственников, о которых ты всё-всё знаешь и любишь их такой не слепой и не возвышенной, а здравой и горячей любовью с пониманием всех их бесячих пунктиков. И все эти восхитительно смешные и грустные эпизоды хочется тут же пересказывать всем подряд, чтобы вместе посмеяться, без конца повторяя "Жиза!". Так что прочитайте "Петровых", пожалуйста, в совр.рус.лит-ре настолько хорошо редко бывает!

Комментарии